Las mil y un... ¿castillos flotantes?
junio 07, 2020
❧Título: El Castillo en el Aire
❧Autora: Diana Wynne Jones
❧Editorial: Berenice
❧Año de publicación: 1990
Edición 1ª para México – 2013
❧Número de páginas: 315 páginas
❧Género: Novela, Literatura Infantil, Ficción adulto joven, Literatura fantástica.
❧Precio: $400 pesos mexicanos
♔ Sinopsis ♔
Al sur de la tierra de Ingary, Abdullah, un joven y no muy próspero mercader de alfombras, pasa su humilde y tranquila vida soñando despierto con que es el hijo perdido de un gran príncipe y está destinado a casarse con una princesa. Pero un día la quietud de sus ensoñaciones se rompe con la visita de un extranjero que le vende una alfombra mágica. desde ese momento se desata una vertiginosa fantasía, en la que nada (o casi nada) es lo que parece, llena de genios contestones, demonios buenos y malos, animales con inusual personalidad, persecuciones a camello y un castillo flotante cargado de princesas. Y un final que dejará a todos con la boca abierta.
"–Él es el mejor mago de Ingary, y de todas partes. De haber contado con tiempo, él mismo habría vencido a ese demonio. Y es vago y egoísta y vanidoso como un pavo real, y cobarde, y no puedes hacer que se comprometa con nada."
♔ Reseña ♔
El castillo en el aire es la segunda parte de la trilogía del "Castillo Ambulante" perteneciente a la autora Diana Wynne Jones, fue lanzada en el Reino Unido en 1990, llegando a su traducción al castellano en 2009, pasando su traducción al español latino en 2013, dejando a cargo del proyecto a la traductora Ana Ramos (diferente traductor al primer libro), dejando la edición a cargo de la Editorial Berenice.
Iniciamos esta historia un poco lejos de la tierra de Ingary, ahora nos situamos en Zanzib con Abdullah el cual es un mercader de alfombras, después de haber decepcionado a su padre y recibir solo una parte de la herencia para sobrevivir compra una alfombra un tanto peculiar, es ahí cuando su sueño se vuelve parte realidad cuando conoce a Flor–en–la–noche y diversas aventuras emprende desde ese encuentro, no sólo para probar su amor, sino como un viaje de conocimiento personal acompañado de animales peculiares y un genio un tanto especial.
Cabe destacar que a diferencia del primer libro, no sigue la historia lineal de Sophie Hatter y Howel Jenkins, pero ahora es centrado en la aventura del joven Abdullah y su tierna pero conflictiva historia de amor con Flor–en–la–noche, lo más atractivo de está temática es que es centrada en un mundo semejante a la narrativa de Las Mil y Una Noches como es la historia de Aladino y la Lámpara Mágica, los protagonistas ambos nacidos en pobreza con ambición de algo más, viviendo en ensoñaciones de grandes palacios y vida de lujos.
El uso de lámparas mágicas, alfombras voladoras y una princesa reclusa sin conocer el mundo exterior son toques mágicos retomados de Aladino (o Aladdin conforme al título promovido por la película de Disney), esto lo hace bastante digerible tanto por si se conoce toda la antología árabe o la versión animada, haciendo que el lector se adentre en la lectura y se interese por la historia misma y no tanto por las referencias tomadas.
Conforme los personajes podemos agregar que incluso hasta los más secundarios juegan un papel importante en el desarrollo de la historia, el crecimiento del joven y la princesa son notables desde el inicio de la novela hasta el final del mismo libro, nuestros protagonistas del libro anterior aunque su aparición es mínima nos muestra un avance en su relación como pareja y con un nuevo acompañante en sus vidas (tranquilos, por ello es trilogía).
Muchos podrán incluso confundirla con la película animada "Laputa: El Castillo en el Cielo" creada por el estudio Ghibli, sin embargo, lo único en común es un palacio que vuela/flota, aclarando que las narrativas son diferentes, situadas en un tiempo diferente y lugares diferentes, es bueno destacar este punto ya que muchas personas al comprar el libro pueden llevarse una primera mala impresión (me pasó) pero, es esencial darle una oportunidad a esta versión modificada de estos cuentos medievales del Medio Oriente.
Es de decir que en algunos puntos de la lectura se hace un tanto tediosa y redundante por la forma de hablar del mercader de alfombras, tratando de decorar toda oración con halagos y características exageradas de la persona con quien hable. Como sabemos muchos esperan la inmediata continuación de la historia de nuestro mago vanidoso y su vida al lado de la ex-sombrerera, pero pueden llevarse una decepción grande si solo se lee este libro por ello, ya que la autora integra esta nueva historia con la anterior, creando ayuda mutua entre ambos mundos dejando un buen sabor de boca para todos al final, el tan esperado "seamos felices y comamos perdices".
Es un libro a mi consideración apto para mayores de 14 años, tanto por el tipo de desglose de la historia como la complejidad que puede tener el lenguaje, los personajes son fácilmente compatibles con el lector, ya sea desde el joven inexperto hasta el demonio cazador de princesas, cada uno de ellos tiene un porqué y una razón de ser.
♠︎♣︎♥︎♦︎

















0 comentarios